致家长与监护人:
Kepada Ibu Bapa dan Penjaga:
为了全体师生的安全与健康着想,请学生遵守以下方法,以便控制细菌的蔓延:
Keselamatan dan kesihatan murid, guru dan warga sekolah diutamakan semasa mereka berada di sekolah. Langkah-langkah berikut perlu diambil untuk mengawal penularan wabak berkenaan.
1.全体学生依照最新时间表上课。
Semua murid belajar mengikuti jadual waktu persekolahan yang terbaru.
2. 建议上午班学生早上7:20至7:40到校,下午班学生下午1:15至1:25到校。
Dicadangkan untuk menghantar anak-anak jagaan ke sekolah antara 7:20 pagi – 7:40 pagi (sesi pagi) atau 1:15 tengah hari – 1:25 tengah hari (sesi petang).
3. 如果学生发烧、咳嗽、感冒、喉咙痛,让孩子在家休养,不可到学校上课。
Murid yang bergejala (seperti demam, batuk, sakit tekak atai selsema) agar tidak hadir ke sekolah sehinggalah sembuh.
4. 每名学生需戴口罩,携带消毒液及一块布或酒精消毒湿纸巾以清洁自己的桌椅。
Murid digalakkan memakai pelitup muka, membawa ‘hand sanitizer’ dan sehelai kain atau tisu pembasmi kuman untuk membersihkan meja dan kerusi sendiri.
5. 学生须时时刻刻保持一米的距离。
Murid diwajibkan sentiasa mengikut penjarakan sosial 1 meter.
6. 如有订购食堂的食物,请自备餐具,学生把餐具带回家清洗。
Murid yang memesan kantin perlu membawa garpu, camca dan bekas makanan atau minuman. Kesemua alat makanan dan minumam dibersihkan di rumah.
7. 为了减低感染风险,校方不允许家长携带食物或者物品给孩子。如果要事,请到办公室见老师、副校长或校长。
Demi keselamatan dan kesihatan murid, waris tiday dibenarkan masuk kawasan sekolah untuk memberi makanan atau barangan kepada anak. Jika ada sebarang kecemasan, sila datang ke pejabat.
8. 提醒孩子不可握手或触摸其他人。
Menasihati anak-anak jagaan supaya tidak berjabat tangan (bersalaman) atau bersentuhan antara satu sama lai sama ada guru, rakan-rakan atau orang sekeliling.
9. 提醒孩子不可与他人共用食物。
Menasihati anak-anak jagaan agar tidak berkongsi makanan dan minumam dengan murid lain.
10. 保持卫生,放学前后勤洗手和洗澡。
Menjaga kebersihan dan keselamatan anak-anak jagaan sebelum dan selepas pulang dari sekolah dengan kerap membasuh tangan dan mandi.
11. 请家长提前十分钟到校准备接孩子放学回家,校方将让幼小的学生优先离开校园。
Ibu bapa datang awal 10 minit ke sekolah supaya dapat membawa balik anak-anak jagaan tepat masa. Murid kecil akan keluar dahul, diikuti oleh murid yang lebih dewasa.
希望大家齐心协力,一起对抗疫情,让孩子能够在安全及健康的环境中成长。
Diharap semua warga sekolah, ibu bapa dan komuniti setempat akan berganding bahu tuk manangani penularan penyakit COVID-19 supaya kesihatan dan keselamatan murid sentiasa terjamin.
崇正学校校长
陈慧兼 启
Kepada Ibu Bapa dan Penjaga:
为了全体师生的安全与健康着想,请学生遵守以下方法,以便控制细菌的蔓延:
Keselamatan dan kesihatan murid, guru dan warga sekolah diutamakan semasa mereka berada di sekolah. Langkah-langkah berikut perlu diambil untuk mengawal penularan wabak berkenaan.
1.全体学生依照最新时间表上课。
Semua murid belajar mengikuti jadual waktu persekolahan yang terbaru.
2. 建议上午班学生早上7:20至7:40到校,下午班学生下午1:15至1:25到校。
Dicadangkan untuk menghantar anak-anak jagaan ke sekolah antara 7:20 pagi – 7:40 pagi (sesi pagi) atau 1:15 tengah hari – 1:25 tengah hari (sesi petang).
3. 如果学生发烧、咳嗽、感冒、喉咙痛,让孩子在家休养,不可到学校上课。
Murid yang bergejala (seperti demam, batuk, sakit tekak atai selsema) agar tidak hadir ke sekolah sehinggalah sembuh.
4. 每名学生需戴口罩,携带消毒液及一块布或酒精消毒湿纸巾以清洁自己的桌椅。
Murid digalakkan memakai pelitup muka, membawa ‘hand sanitizer’ dan sehelai kain atau tisu pembasmi kuman untuk membersihkan meja dan kerusi sendiri.
5. 学生须时时刻刻保持一米的距离。
Murid diwajibkan sentiasa mengikut penjarakan sosial 1 meter.
6. 如有订购食堂的食物,请自备餐具,学生把餐具带回家清洗。
Murid yang memesan kantin perlu membawa garpu, camca dan bekas makanan atau minuman. Kesemua alat makanan dan minumam dibersihkan di rumah.
7. 为了减低感染风险,校方不允许家长携带食物或者物品给孩子。如果要事,请到办公室见老师、副校长或校长。
Demi keselamatan dan kesihatan murid, waris tiday dibenarkan masuk kawasan sekolah untuk memberi makanan atau barangan kepada anak. Jika ada sebarang kecemasan, sila datang ke pejabat.
8. 提醒孩子不可握手或触摸其他人。
Menasihati anak-anak jagaan supaya tidak berjabat tangan (bersalaman) atau bersentuhan antara satu sama lai sama ada guru, rakan-rakan atau orang sekeliling.
9. 提醒孩子不可与他人共用食物。
Menasihati anak-anak jagaan agar tidak berkongsi makanan dan minumam dengan murid lain.
10. 保持卫生,放学前后勤洗手和洗澡。
Menjaga kebersihan dan keselamatan anak-anak jagaan sebelum dan selepas pulang dari sekolah dengan kerap membasuh tangan dan mandi.
11. 请家长提前十分钟到校准备接孩子放学回家,校方将让幼小的学生优先离开校园。
Ibu bapa datang awal 10 minit ke sekolah supaya dapat membawa balik anak-anak jagaan tepat masa. Murid kecil akan keluar dahul, diikuti oleh murid yang lebih dewasa.
希望大家齐心协力,一起对抗疫情,让孩子能够在安全及健康的环境中成长。
Diharap semua warga sekolah, ibu bapa dan komuniti setempat akan berganding bahu tuk manangani penularan penyakit COVID-19 supaya kesihatan dan keselamatan murid sentiasa terjamin.
崇正学校校长
陈慧兼 启
星期/年级 Hari / Tahun | 一、二、三年级 Tahun 1, 2, 3 | 一、三、四、五、六年级 Tahun 1, 3, 4, 5, 6 | ||
---|---|---|---|---|
一 Isnin | 1:25p.m.- 6:20p.m. | 7:40a.m. – 1:00p.m. | ||
二 Selasa | 1:25p.m.- 6:20p.m. | 7:40a.m. – 1:00p.m. | ||
三 Rabu | 1:25p.m.- 6:20p.m. | 7:40a.m. – 1:00p.m. | ||
四 Khamis | 1:25p.m.- 6:20p.m. | 7:40a.m. – 1:00p.m. | ||
五 Jumaat | 1:25p.m.- 6:20p.m. | 7:40a.m. – 1:00p.m. | ||
休息 Rehat | 一年级 Tahun 1 | 二、三年级 Tahun 2 & 3 | 一、三、四年级 Tahun1, 3 & 4 | 五、六年级 Tahun 5 & 6 |
一、 二 Isnin & Selasa | 3:25.- 3:40p.m. | 3:55-4:10p.m. | 10:10-10:30a.m. | 10:40-11:00a.m. |
三、四、五 Rabu – Jumaat | 3:35.- 3:50p.m. | 4:05-4:20p.m. | 10:10-10:30a.m. | 10:40-11:00a.m. |